Double moderation

DE

Doppelmoderation

Wer kennt sie nicht: immer gut gelaunte, witzelnden Moderations-Duos, die Tag für Tag durchs Radioprogramm führen. Doppelmoderation bietet aber viel mehr: bessere Verständlichkeit durch wechselnde Stimmen, Informationen interessant rüberbringen, mehrsprachige Moderationen und Platz für die eigene Persönlichkeit. Doch wie wird man zu einem dynamischen Team, dass sich Pointen zuspielt und die Zuhörenden mitnimmt? Was wenn mal etwas schief geht?

Ephraim und Valentin von Radio Blau aus Leipzig zeigen wie man gemeinsam durch eine Sendung führt und sich auf seine Moderationspartner*innen einlässt. Wie Doppelmoderation funktionieren kann, wird im Workshop vor & hinter dem Mikrofon gemeinsam ausprobiert.

EN

Double moderation

Who doesn’t know them: Those always cheerful and joking moderator teams, who lead through the radio programme day after day. But double moderation offers much more than that: better comprehensibility through changing voices, presenting information in an appealing way, multilingual moderation and space for your own personality. But how do you become a dynamic team, passing punch lines between each other like a ping pong while at the same time taking the listener with you? What if something goes wrong?

 

Ephraim and Valentin from Radio Blau in Leipzig will show you how to lead through a programme and involve with your moderation partners. We will try out together how double moderation can work in front & behind the microphone.

 

FR

 Présentation en duo

Qui ne les connaît pas? Ces duos de présentateur.ices, toujours de bonne humeur, qui accompagnent quotidiennement les auditeur.ices à travers le programme. Or, la présentation en duo offre bien plus de possibilités: une meilleure compréhension par des voix alternantes, une façon de présenter des informations de manière intéressante, une présentation plurilingue et un espace pour sa propre personnalité. Mais, comment devient-on un duo dynamique qui se lance les balles et embarque les auditeur.ices? Comment réagir lorsque cela ne fonctionne pas?

Ephraim et Valentin de Radio Blau à Leipzig vous donneront des tuyaux sur comment accompagner les auditeur.ices en duo et comment s’adapter à son.sa partenaire. Comment une présentation en duo peut fonctionner sera expérimenter ensemble devant et derrière le micro.

 

ضعف الاعتدال
لمن لا يعرفهم: هؤلاء فرق على الدوام ما يكونون مبهجين ومرحين، يقودون برنامج الراديو يومًا بعد يوم. لكن هذه الفرق تقدم أكثر من ذلك بكثير: تغيير الأصوات مما يزيد من القدرة ع الايضاح والتعبير، وتقديم المعلومات بطريقة جذابة، تعدد اللغات، وإتاحة مساحة شخصية خاصة بك. ولكن كيف يمكنك أن تكون فريقًا متناسقا؟ ذلك قد يتم من خلال تواجد مجموعة من خطوط ووسائل التواصل بين أعضاء الفريق وبعضهم البعض كما في كرة الطاولة ولكن في نفس الوقت قد يأخذ المستمع معك ماذا لو حدث خطأ ما؟
سيوضح لك كل من Ephraim و Valentin من Radio Blau في لايبزيغ كيفية تقديم برنامج والمشاركة مع شركائك من هذه الفرق. سنتوصل سويا للطريقة الأمثل للتعاون أمام الميكروفون وخلفه.

 

Freitag
9:30 - 18:00
– bisher unklar –
Journalismus und Moderation